.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 青提之乱再掀台湾“中国用语入侵”焦虑
本頁主題: 青提之乱再掀台湾“中国用语入侵”焦虑字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
小小黄鸭


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:10580
威望:1104 點
金錢:18543 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-07-04

台湾还是太小了。。。。


點評

    TOP Posted: 01-20 23:17 引用 | 點評
    隔壁王蜀黍


    級別:精靈王 ( 12 )
    發帖:4878
    威望:995 點
    金錢:14883 USD
    貢獻:1700 點
    註冊:2022-07-23

    敏感的人性思维,神经兮兮


    點評

      TOP Posted: 01-20 15:09 引用 | 點評
      冇原因


      級別:精靈王 ( 12 )
      發帖:8693
      威望:877 點
      金錢:280 USD
      貢獻:18398 點
      註冊:2023-01-21

      “青提”的确是港澳的说法......


      點評

        TOP Posted: 01-21 07:55 引用 | 點評
        陸仁賈


        級別:俠客 ( 9 )
        發帖:1808
        威望:205 點
        金錢:7113 USD
        貢獻:1780 點
        註冊:2011-06-06

        支持台湾!抵制文化入侵。


        點評

          TOP Posted: 01-20 16:59 引用 | 點評
          中央妓委书记


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:8658
          威望:896 點
          金錢:1797 USD
          貢獻:10300 點
          註冊:2013-12-17

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:28 引用 | 點評
          歪瑞古德


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:11078
          威望:6588 點
          金錢:223523 USD
          貢獻:23456 點
          註冊:2025-02-08

          感谢分享
          ------------------------


          TOP Posted: 01-20 15:34 引用 | 點評
          莲香西欲


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:13773
          威望:6129 點
          金錢:8391 USD
          貢獻:3986 點
          註冊:2024-02-01

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 15:37 引用 | 點評
          星河大帝


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:5755
          威望:795 點
          金錢:28095 USD
          貢獻:2 點
          註冊:2025-09-26

          感谢分享
          ------------------------


          TOP Posted: 01-20 15:41 引用 | 點評
          dxedge


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:3933
          威望:1252 點
          金錢:23854 USD
          貢獻:89 點
          註冊:2009-03-08

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:12 引用 | 點評
          一曲思君赋


          級別:新手上路 ( 8 )
          發帖:399
          威望:40 點
          金錢:1423 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2021-11-26

          1024
          TOP Posted: 01-20 16:26 引用 | 點評
          qqq0623


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:57836
          威望:5636 點
          金錢:2006378 USD
          貢獻:1137 點
          註冊:2011-06-06

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:30 引用 | 點評
          ouyy


          級別:聖騎士 ( 11 )
          發帖:8285
          威望:805 點
          金錢:470 USD
          貢獻:869 點
          註冊:2011-06-06

          收复弯弯,还叫叫个屁
          ------------------------
          o

          TOP Posted: 01-20 16:33 引用 | 點評
          快乐的图灵


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:30434
          威望:3024 點
          金錢:7095 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2022-02-12

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 16:57 引用 | 點評
          爱的狂野


          級別:騎士 ( 10 )
          發帖:3324
          威望:333 點
          金錢:46360612 USD
          貢獻:1000 點
          註冊:2014-05-16

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 17:02 引用 | 點評
          sky21022


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:1630
          威望:164 點
          金錢:21833 USD
          貢獻:902 點
          註冊:2017-11-23

          语言应该是进步和具有包容性的,入侵多少带点文化不自信的感觉了
          TOP Posted: 01-20 18:36 引用 | 點評
          孔三妈


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:10003
          威望:1062 點
          金錢:48259 USD
          貢獻:28340 點
          註冊:2021-12-01

          这点台湾不够大气了,其实任何语言都受到外来语言的影响,逐渐被同化,例如汉语多少个词汇来源于日语。例如逆袭,人气,萝莉控,寿司,便当,榻榻米,开动,物语,达人等等,时间长了大家都理解了。
          TOP Posted: 01-20 19:40 引用 | 點評
          中年阿宾


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:869
          威望:177 點
          金錢:1284 USD
          貢獻:100 點
          註冊:2023-11-30

          不用汉字就没这些事了,不然很难避免
          TOP Posted: 01-20 19:51 引用 | 點評
          铁根


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:788
          威望:101 點
          金錢:2124 USD
          貢獻:0 點
          註冊:2018-02-17

          看看热闹
          TOP Posted: 01-20 20:51 引用 | 點評
          这是个问题啊


          級別:光明使者 ( 14 )
          發帖:74250
          威望:7481 點
          金錢:5 USD
          貢獻:128552 點
          註冊:2021-01-01

          发帖辛苦
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          沉睡的木玛


          級別:光明使者 ( 14 )
          發帖:74250
          威望:7581 點
          金錢:5 USD
          貢獻:123552 點
          註冊:2018-11-16

          支持发帖
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          鸭打鹅


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:65170
          威望:6491 點
          金錢:5 USD
          貢獻:32352 點
          註冊:2022-02-02

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 23:01 引用 | 點評
          铁甲二流子


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:48268
          威望:3410 點
          金錢:267873 USD
          貢獻:2000 點
          註冊:2017-02-06

          当我得知 “崩老头” 的老头一般是指 80 后时,我好几天才缓过来一点。
          TOP Posted: 01-20 23:31 引用 | 點評
          FuzeBlitz


          級別:禁止發言 ( 8 )
          發帖:8507
          威望:831 點
          金錢:13148 USD
          貢獻:3913 點
          註冊:2022-04-02

          感谢分享
          TOP Posted: 01-20 23:40 引用 | 點評
          ylxnrGR


          級別:光明使者 ( 14 )
          發帖:55272
          威望:5511 點
          金錢:5 USD
          貢獻:1270708 點
          註冊:2016-09-08

          谢谢分享
          TOP Posted: 01-21 02:31 引用 | 點評
          .:. 草榴社區 » 技術討論區

          電腦版 手機版 客戶端 DMCA
          用時 0.02(s) x2, 07-09 09:58