.:. 草榴社區 » 技術討論區 » [原创]这是哪个天才翻译的“推油”和“大保健”?
--> 本頁主題: [原创]这是哪个天才翻译的“推油”和“大保健”? 字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
一代文嚎


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:19431
威望:2780 點
金錢:1555 USD
貢獻:10000 點
註冊:2016-06-28


[原创]这是哪个天才翻译的“推油”和“大保健”?


免费上门,穴痒,水都流出来了!
ws84x1.cc
御姐,网红,模特,萝莉,少女 少妇任君挑选
ws84x1.cc
AD

 
在2008年诞生了一部神剧,剧名叫《绝命毒师》,英文名《Breaking Bad》。

由于这部神剧的出色表现,在其终结后,又出了一部衍生剧《Better Call Saul》,一般被翻译(更名)为《绝命律师》或《风骚律师》。

《Better Call Saul》的男主是《绝命毒师》里的一个配角——律师Saul,此人虽是配角,但却走位风骚、表现抢眼,因此获得了极高的观众人气,也正因为如此才以他为男主拍了这部《Better Call Saul》,而“Better Call Saul”其实是Saul的广告口号。

在这部以Saul为主角的又一神剧中,Saul的没节操得到了淋漓尽致的表现,反正这部和上部的风格一样,对人物性情的展示毫不吝惜片时,那叫一个细腻。

因此便有了各位在视频中看到的这段情节,这是Saul安排的两个妓女来捉弄哈姆林,而且选择了哈姆林会见重要人士的午餐时刻。

这个妓女找茬的原因是什么呢?

看着好像是在说哈姆林没有给够钱,也就是剧中的黑人妓女说的“You can't take a ride on the Carnival Cruise and only pay for a tugboat."


 
 
我们今天主要学习和记忆三个单词。

1、carnival 英[ˈkɑːnɪvl] 美[ˈkɑːrnɪvl]
n.狂欢节; 嘉年华; 激动人心的事物组合; 五彩缤纷事物的组合;

2、cruise 英[kruːz] 美[kruːz]
v.巡航; 乘船游览; 以平稳的速度行驶; (尤指查看或寻找时)慢速行驶,巡行; 轻而易举赢得(或获得); (在公共场所)寻觅性伙伴,猎艳;
n.航行; 乘船游览;

3、tugboat 英[ˈtʌgbəʊt] 美[ˈtʌgˌboʊt]
n.拖轮;

因此黑人妓女说的那句话的直译(原始意)大抵就是视频所示的“你不能明明坐了游船却只想付个拖船的价格。”

这样的翻译肯定不能说有错误,但观众理解起来可能还是有两个问题:

首先是不能秒懂,观众可能真的以为这俩妓女是来问乘船的事。

因为她们是妓女,若是能细想一下,似乎可以理解不太可能是在讨论乘船的事,但这是看视频,不太允许细想,因此能让人秒懂,才是翻译首先需要注意的。

其次是即便观众能够秒懂这个翻译,但也感觉平平常常。

我们大多数人没有欧美语境下的生活经历,理解不了这话是不是还有什么内涵。

因此这个视频的翻译虽然严格尊重了原作品,但却并不出彩,但是换一个翻译就不一样了。

还是这个视频的这段话,我们看一下另一个视频团队的翻译。


 
 

你没看错,这句话被翻译成了“你不能做了大保健却只掏推油的钱”。

虽然我不大明白什么叫“大保健”和“推油”,但我感觉那一定很好玩。

这话应该很符合视频中妓女的职业身份,如此翻译,真是什么人说什么话,何止是接地气,简直是接到了国产老司机的心坎里。

翻译这个事呢,尊重原作是需要的,但也不能太机械地尊重了。

按照信、达、雅的标准,这个“大保健”和“推油”的翻译虽然不够雅,但却足够信和达。

话又说回来了,一个妓女描述自己的业务,当她用“大保健”和“推油”来代指时,已经够文雅了。

毕竟咱想要描述的这事儿,很多时候都是用省去五百字来处理,一件俗到马里亚纳海沟的事,再怎么往高雅上提拔,也到不了珠穆朗玛峰啊。


咱有时候真的得感谢这些翻译工作者们,因此给大家推荐、分享一部正宗关于大保健的翻译著作——《下半身锻炼法》。书籍信息见下截图所示:
 
 
 
 
1、请进入公众号领取,不公开下载链接是因为不想没原则地到处传,尤其是《金瓶梅》的相关书籍,本号将长期且只分享合法电子书籍,请勿索要其他任何
2、本人也要工作糊口,平时很忙,无法做到“秒回”,玻璃心请绕行;
3、请不要问我其他还有什么书,甚至要我给出书单供你挑选,更不要点名问我索要本次分享以外的书籍,同样的原因,我也要忙于生存,一旦给了大家“公共图书馆”的错觉,我会疲于应付,你看到了我分享什么书,然后直接向我报书名就好;
4、书籍为PDF格式,我不会转格式,也没有其他格式的提供,请注意自己是否有合适的浏览软、硬件;
5、收到后请点击保存,不要反复要;如反复要,手抄本文,或发6.9元红包。

 
 

赞(108)
DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted: 2023-09-05 14:13 樓主 引用 | 發表評論
tcby


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1676
威望:189 點
金錢:9246 USD
貢獻:157 點
註冊:2008-01-15

全网PG,电子最高爆率平台,体育赛事投注包赔1088,棋牌彩票应有尽有
3og.cc
安全 无毒 全网独家稀缺资源 免费看
pse.is/785zly
AD

该说不说《绝命毒师》也是我心里最好的美剧。

特别第五季他对妻子说的那句“我喜欢制毒 也擅长制毒 因为这让我觉得我是活着的”

看这部剧的时候尚且年轻 而且恰逢生意失意 看的时候真是几次都潸然泪下。

至于后面的《风骚律师》相对来说触动就不太大了 可能是生活稳了 年岁大了 也可能是剧情本身不太挑动我。


點評

TOP Posted: 2023-09-05 14:18 #1樓 引用 | 點評
软件工程师


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:6009
威望:2049 點
金錢:11514 USD
貢獻:13285 點
註冊:2022-09-08

是lsp翻译的
------------------------
K
TOP Posted: 2023-09-05 14:19 #2樓 引用 | 點評
杰西平克曼


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:4209
威望:1442 點
金錢:1359 USD
貢獻:20199 點
註冊:2022-10-26

两部神剧,一句神翻译
TOP Posted: 2023-09-05 14:24 #3樓 引用 | 點評
ttmoc


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2793
威望:595 點
金錢:14974 USD
貢獻:5678 點
註冊:2015-12-24

严谨版与搞笑版
TOP Posted: 2023-09-05 14:24 #4樓 引用 | 點評
秋韵


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:4680
威望:857 點
金錢:536 USD
貢獻:21301 點
註冊:2019-01-06

感谢分享
TOP Posted: 2023-09-05 14:27 #5樓 引用 | 點評
百岁弥勒


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:17781
威望:1779 點
金錢:83877 USD
貢獻:0 點
註冊:2017-09-28

感谢分享
TOP Posted: 2023-09-05 14:37 #6樓 引用 | 點評
龙吟凤鸣


級別:騎士 ( 10 )
發帖:2013
威望:347 點
金錢:9890 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-06-01

感谢文嚎分享
TOP Posted: 2023-09-05 14:46 #7樓 引用 | 點評
马勒逼船长


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1009
威望:101 點
金錢:4400 USD
貢獻:0 點
註冊:2023-04-07

1024
TOP Posted: 2023-09-05 14:59 #8樓 引用 | 點評
隔壁王二偷人


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:6710
威望:656 點
金錢:3762 USD
貢獻:44078 點
註冊:2021-12-26

真他妈的有才
TOP Posted: 2023-09-05 15:00 #9樓 引用 | 點評
xiana506


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:21907
威望:2195 點
金錢:124109885 USD
貢獻:61338 點
註冊:2016-03-28

真的牛逼啊 分析的头头是道啊
TOP Posted: 2023-09-05 15:11 #10樓 引用 | 點評
这是个问题啊


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:43061
威望:4317 點
金錢:374 USD
貢獻:56007 點
註冊:2021-01-01

PG电子正版官方 麻将糊了
546p888g618.vip
吃瓜基地,每日更新视频上万部,世界级同步影城
q02.cc/yy.php
AD

发帖辛苦
TOP Posted: 2023-09-05 15:29 #11樓 引用 | 點評
沉睡的木玛


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:43061
威望:4317 點
金錢:374 USD
貢獻:56007 點
註冊:2018-11-16

支持发帖
TOP Posted: 2023-09-05 15:29 #12樓 引用 | 點評
鸭打鹅


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:33981
威望:3327 點
金錢:88 USD
貢獻:14838 點
註冊:2022-02-02

感谢分享
TOP Posted: 2023-09-05 15:29 #13樓 引用 | 點評
爱曰睡美人


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:15195
威望:1550 點
金錢:39387 USD
貢獻:241216 點
註冊:2010-01-30

文豪,画风突变了
TOP Posted: 2023-09-05 15:35 #14樓 引用 | 點評
主爵中尉


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:581
威望:59 點
金錢:9023 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-02-23

推油 Push oil (噗嘘嗷)

大保健 Great health...

标题与内容不符
TOP Posted: 2023-09-05 15:41 #15樓 引用 | 點評
ssk516


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:88466
威望:8843 點
金錢:928773 USD
貢獻:1200 點
註冊:2011-06-06

感谢分享
TOP Posted: 2023-09-05 15:45 #16樓 引用 | 點評
五二一


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:14467
威望:2019 點
金錢:59522 USD
貢獻:166666 點
註冊:2019-07-25

华人高端约炮平台全国可约,不满意免费换
la41x7.cc
官方直营,百万存提秒到账,注册即送888元
768.app
AD

推油不是大保健吗?
手推还是胸推?推全身还是推局部?
TOP Posted: 2023-09-05 15:49 #17樓 引用 | 點評
Phi尔艾斯


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1908
威望:198 點
金錢:9 USD
貢獻:0 點
註冊:2011-06-06

行行出状元,不得不佩服。
TOP Posted: 2023-09-05 15:54 #18樓 引用 | 點評
haogao


級別:騎士 ( 10 )
發帖:2363
威望:458 點
金錢:50270 USD
貢獻:1070 點
註冊:2015-10-04

牛拜
TOP Posted: 2023-09-05 16:02 #19樓 引用 | 點評
我爱非洲哥


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:584
威望:59 點
金錢:734 USD
貢獻:0 點
註冊:2021-12-24

1024
TOP Posted: 2023-09-05 16:17 #20樓 引用 | 點評
1024的誘惑


級別:天使 ( 14 )
發帖:16027
威望:2079 點
金錢:307874808 USD
貢獻:2446978 點
註冊:2011-12-01

感谢分享
TOP Posted: 2023-09-05 16:33 #21樓 引用 | 點評
souankou


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:38202
威望:9949 點
金錢:67373 USD
貢獻:382655 點
註冊:2011-06-06

支持一下
TOP Posted: 2023-09-05 16:36 #22樓 引用 | 點評
白頭誓不歸


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:9548
威望:4263 點
金錢:24156 USD
貢獻:0 點
註冊:2013-08-08

8年老平台,一对一人工筛选
orxqp576.com
兼职小姐,全国上门服务小姐上门,全国空降,学生少妇,应有尽有,立即预约
la41x7.cc
AD

谢谢分享
TOP Posted: 2023-09-05 16:38 #23樓 引用 | 點評
ylxnr


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:19272
威望:1901 點
金錢:1152 USD
貢獻:10194 點
註冊:2012-04-11

看看了
TOP Posted: 2023-09-05 16:42 #24樓 引用 | 點評

.:. 草榴社區 -> 技術討論區

快速回帖 頂端
內容
HTML 代碼不可用

使用簽名
Wind Code自動轉換

按 Ctrl+Enter 直接提交